Empathic humanity

May 3, 2011

“I cry for anyone who’s living outside

where the wind blows pain…

The Taliban vowed to disrupt the presidential elections in August 2009.  Here they are staining peoples fingers with ink and warn that they would cut off the ink-stained fingers of any that vote  Elecciones presidenciales Agosto 2009 en Afganistán.  Los Talibán se compromenten a interrumpir el proceso electoral.  Aquí manchan los dedos de personas con tinta y prometen cortar los dedos manchados de cualquier persona que vote

The Taliban vowed to disrupt the presidential elections in August 2009. Here they are staining people's fingers with ink and warn that they would cut off the ink-stained fingers of any that vote. Elecciones presidenciales Agosto 2009 en Afganistán. Los Talibán "se compromenten" a interrumpir el proceso electoral. Aquí manchan los dedos de personas con tinta y prometen cortar los dedos manchados de cualquier persona que vote. The above picture comes from a BBC photojournal "Living With AIDS" and is accompanied by the following story:I was feeling very sad. Hopeless.I knew that people living with HIV were social outcasts, because they would die very quickly. I was in shock. I was now in that group. I asked myself, now what? Where will I get drugs? Will I marry, have kids? I couldn't sleep.I walked along the railway line in Kibera thinking it would be best to be killed by a train. That would be the end and people would say that Charles died because he was hit by a train, not Aids. It would be an easier way to die.La foto de arriba procede de una colección de la BBC "Viviendo con SIDA" y le acompaña este relato:Me sentía muy triste. Desesperado.Sabía que la gente que vivía con el VIH eran marginados sociales porque morirán muy pronto. Estaba en shock. Ya pertenecía a aquel grupo. Me preguntaba: Ahora ¿Qué? ¿Dónde coneguiré medicamentos? ¿Me casaré? ¿Tendré hijos?Caminé por la vía del tren en Kibera pensando que sería mejor si un tren me matara. Sería el final y la gente diría uq Charles murió porque le atropelló un tren y no por culpa del SIDA; sería una forma más fácil de morir. La subida de precios afecta primero a los más pobres, la gente de Lahore (Pakistan) forcejean para conseguir pan.Lahore,Pakistan: rising food prices affect the poorest first; these locals struggle to get bread. 2008Un niño de la calle / Street Children in Nepal by Neo Xiaobin, 2006

Un niño de la guerrilla/ A child in the Guerrilla, Colombia, 2008

Un niño de la guerrilla/ A child in the Guerrilla, Colombia, 2008

I Cry for all those dreams forgotton anywhere

A homess family in Washington, being in the first world isn't the same experience for everyone. Una familia sin techo en Washington, el primer mundo no ofrece la misma experiencia a todos.

I suppose it’s a question of luck: When I was a kid I had to help out around the house and I went to school til I was 18.  I never had to learn how to shoot someone, work in a mine, stealing tactics or convincing begging.  I’m not saying it was all a bed of roses, nor am I insisting we should all feel guilty for being luckier.  I wonder how these kids feel when they’re on their own and whether they have dreams for their futures.

Supongo que es cuestión de suerte: De niño tenía que echar una mano en casa y fuí al colegio hasta los 18.  Nunca tuve que aprender a disparar a alguien, trabajar en una mina, tácticas de robo o mendigar de forma convincente.  No digo que mi infancia fue un lecho de rosas noi pienso que deberíamos sentirnos culpables por tener más suerte.  Me pregunto como se sienten estos niños cuando están solos y si sueñan con sus vidas.

Un jóven dogadicto en San Petersburgo/A young drug addict in Saint Petersburg

Un joven drogadicto en San Petersburgo / A young drug addict in Saint Petersburg

…to lose a child

A Serbian man in Kraiijna as the Croatian forces move in 1995

Un Serbio desplazado por fuerzas croatas / A Serbian man displaced by Croatian forces, Kraiijna 1995

Unknown location, localidad desconocida


Don’t leave this pain over me

Ciudadanos son las victimas de enfrentamientos en Osetia del Sur cuando Georgia intenta volver a coger la zona por la fuerza. Civilians fall victim to fighting in South Ossetia in Georgias attempt to retake the region by force.  August 2008
Ciudadanos son las víctimas de enfrentamientos en el sur de Osetia cuando Georgia intenta volver a coger la zona por la fuerza. Civilians fall victim to fighting in South Ossetia in Georgia’s attempt to retake the region by force. August 2008
La ciudad de Gaza, mujeres con fotos de sus parientes encarcelados en Israel.  Gaza city: women hold up photos of relatives detained in Israeli prisons

La ciudad de Gaza, mujeres con fotos de sus parientes encarcelados en Israel. Gaza city: women hold up photos of relatives detained in Israeli prisons.


I Cry… forthcoming music video

December 15, 2008

Have a look at Making Off: the behind the scenes images for the forthcoming video of I Cry…


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.